アニメ「ギルティクラウン」挿入歌(第1、5、18話)
作詞•作曲•編曲:ryo
歌:EGOIST
中文翻譯:萌娘百科
咲いた野の花よ
saita nono hanayo
盛開荒野的花朵呦
ああ どうか教えておくれ
aa douka oshieteokure
能不能請你告訴我
人は何故 傷つけあって
hitowa naze kizutsukeatte
人們為什麼總是彼此傷害
争うのでしょう
arasounodeshou
彼此爭鬥?
凛と咲く花よ
rinto saku hanayo
凜然綻放的花朵呦
そこから何が見える
sokokara naniga mieru
你眼中看到了什麼?
人は何故 許しあうこと
hitowa naze yurushiaukoto
為什麼人們總是難以做到
できないのでしょう
dekinainodeshou
互相理解?
雨が過ぎて夏は
amega sugite natsuwa
當雨水隨夏天離去
青を移した
aoo utsushita
藍天失去蹤跡
一つになって
hitotsuninatte
只剩你孤獨的身影
小さく揺れた
chiisaku yureta
懷著微蕩漾的心
私の前で
watashino maede
來到我的面前
何も言わずに
nanimo iwazuni
你卻始終不語
枯れてゆく友に
kareteyuku tomoni
看著同伴漸漸枯萎
お前は何を思う
o maewa nanio omou
你心中又有何感受?
言葉を持たぬその葉でなんと
kotobao mota nusono hadenanto
你竟用無法傳遞話語的葉
愛を伝える
aio tsutaeru
表達著你的愛
ああ
aa
啊啊
夏の陽は陰って
natsuno hiwa kagette
當夏日蒙上了陰霾
風が靡いた
kazega biita
風兒輕輕拂過
二つ重なって
futatsu kasanatte
身影彼此重合
生きた証を
ikita akashio
活在世上的證據
私は唄おう
watashiwa utaou
我願永恆歌唱
名もなき者のため
namonaki mononotame
為世間無名的生命
漢字標音:
咲いた野の花よ
ああ どうか教えておくれ
人は何故 傷つけあって
争うのでしょう
凛と咲く花よ
そこから何が見える
人は何故 許しあうこと
できないのでしょう
雨が過ぎて夏は
青を移した
一つになって
小さく揺れた
私の前で
何も言わずに
枯れてゆく友に
お前は何を思う
言葉を持たぬその葉でなんと
愛を伝える
ああ
夏の陽は陰って
風が靡いた
二つ重なって
生きた証を
私は唄おう
名もなき者のため
- Jul 01 Fri 2016 21:24
[歌詞] エウテルペ -- EGOIST
close
文章標籤
全站熱搜
留言列表
禁止留言