close

EGOIST - The Everlasting Guilty Crown.jpg
アニメ「ギルティクラウン」オープニングテーマ(第13話 - 第22話)

作詞•作曲•編曲:ryo
歌:EGOIST
中文翻譯:萌娘百科

世界は終わりを告げようとしてる
sekaiwa owario tsugeyoutoshiteru
世界在宣告著終結

誰にももう止められはしない
darenimomou tomerarehashinai
誰也無法阻止

--- 始まる
--- hajimaru
--- 一切都拉開序幕

崩壊の交響曲が鳴り響いて
houkaino shinfoniiga nari hibiite
崩壞的交響曲開始奏起

降る雨はまるで涙の音色
furu amehamarude namidano neiro
落下的雨珠宛如淚的音色

教えて
oshiete
請告訴我


支配し支配され人達は
shihaishi shihaisare hitotachiwa
支配與被支配的人們啊

いつかその心に憎しみを
itsukasono kokoroni nikushimio
不知何時被憎恨佔據了心靈

そして愛することを思い出せず
soshite aisurukotoo omoidasezu
就連所愛之物也逐漸遺忘

争うの?
arasouno ?
然後互相爭鬥呢?

この歌が聴こえてる
kono utaga kikoeteru
能聽到這首歌的

生命ある全ての者よ
inochiaru subete no monoyo
所有擁有生命的存在

真実はあなたの胸の中にある
shinjitsuhaanatano muneno nakani aru
真實就在你們的心中

嵐の海を行く時も
arashino umio iku tokimo
即使在暴風雨橫行的海上

決して臆することのない強さを
kesshite okusurukotononai tsuyosao
無所畏懼的堅強

くれるから kurerukara
也將給予你

けれども進むほど風は強く
keredomo susumuhodo kazewa tsuyoku
但是 越是前進風越是強勁

希望の灯はやがて消えていく
kibouno hihayagate kieteiku
希望的燈光也即將熄滅

「灯りをよこせ」と奪い合い
"akario yokose"to ubaiai
“快把希望交出來”這樣說著互相爭鬥

果てに人は殺し合う
hate ni hitowa koroshi au
最終人們互相殘殺

涙などとうに枯れて
namidanadotouni karete
眼淚這樣的東西早已枯竭

気付いて
kizuite
快清醒吧

その目は互いを認めるため
sono mewa tagaio mitomerutame
那雙眼是為了確認彼此

その声は想いを伝えるため
sono koewa omoio tsutaerutame
那聲音是為了傳達思念

その手は大事な人と繋ぐためにある
sono tewa daijina hitoto tsunagutameniaru
那雙手是為了抓住重要的人而存在


この歌が聴こえてる
kono utaga kikoeteru
能聽到這首歌的

世界中の寄る辺なき者よ
sekaijuuno yoru benaki monoyo
在世界中的無所依靠之人喲

希望はあなたの胸の中にある
kibouhaanatano muneno nakani aru
希望就在你們的心中

燃え盛る焔の中でも
moe sakaru honoono nakademo
就算身處燃燒的烈焰中

決して傷つくことのない強さを
kesshite kizutsukukotononai tsuyosao
決不會受傷的堅強

くれるから
kurerukara
也將給予你

その手で守ろうとしたものは
sono tede mamoroutoshitamonowa
想要用雙手去守護之物

愛する者だったのだろうか
aisuru monodattanodarouka
也許就是那所珍視之人

紅く染まったその手を眺めて
akaku somattasono teo nagamete
望著那被染紅的雙手

やっと自らがしてきた愚かさを
yatto mizukaragashitekita orokasao
終於明白自己所做的愚蠢

過ちと認めるその罪を
ayamachito mitomerusono tsumio
認同了自己的過失與罪過

とめどなくあふれるその涙を知る
tomedonakuafurerusono namidao shiru
懂得了那無法抑制的淚水滴落

この歌が聴こえてる
kono utaga kikoeteru
能聽到這首歌的

生命ある全ての者よ
inochiaru subete no monoyo
所有擁有生命的存在

真実はあなたの胸の中にある
shinjitsuhaanatano muneno nakani aru
真實就在你們的心中

嵐の海は静まった
arashino umiwa shizumatta
當暴風雨早已平息

失ったものは数えきれなくとも
uttamonowa kazoekirenakutomo
就算失去之物無法數盡


この歌が聴こえてる
kono utaga kikoeteru
能聽到這首歌的

世界中の寄る辺なき者よ
sekaijuuno yoru benaki monoyo
在世界中的無所依靠之人喲

希望はあなたの胸の中にある
kibouhaanatano muneno nakani aru
希望就在你們的心中

悲しみの夜を超える時
kanashimino yoruo koeru toki
當悲傷之夜成為過去

必ずあなたは生きていく強さを
kanarazuanatawa ikiteiku tsuyosao
你一定會擁有

持てるから
mote rukara
活下去的堅強



漢字標音:

世界(せかい)()わりを()げようとしてる

(だれ)にももう()められはしない

ーーー(はじ)まる

崩壊(ほうかい)交響曲(シンフォニー)()(ひび)いて

()(あめ)はまるで(なみだ)音色(ねいろ)

(おし)えて

 
支配(しはい)支配(しはい)され人達(ひとたち)

いつかその(こころ)(にく)しみを

そして(あい)することを思い出(おもいだ)せず

(あらそ)うの?

この(うた)()こえてる

生命(いのち)ある(すべ)ての(もの)

真実(しんじつ)はあなたの(むね)(なか)にある

(あらし)(うみ)()(とき)

(けっ)して(おく)することのない(つよ)さを

くれるから

けれども(すす)むほど(かぜ)(つよ)

希望(きぼう)()はやがて()えていく

(あか)りをよこせ」と奪い合(うばいあ)

()てに(ひと)(ころ)()

(なみだ)などとうに()れて

気付(きづ)いて

その()(たが)いを(みと)めるため

その(こえ)(おも)いを(つた)えるため

その()大事(だいじ)(ひと)(つな)ぐためにある

 
この(うた)()こえてる

世界中(せかいじゅう)()()なき(もの)

希望(きぼう)はあなたの(むね)(なか)にある

()(さか)(ほのお)(なか)でも

(けっ)して(きず)つくことのない(つよ)さを

くれるから

その()(まも)ろうとしたものは

(あい)する(もの)だったのだろうか

(あか)()まったその()(なが)めて

やっと(みずか)らがしてきた(おろ)かさを

(あやま)ちと(みと)めるその(つみ)

とめどなくあふれるその(なみだ)()

この(うた)()こえてる

生命(いのち)ある(すべ)ての(もの)

真実(しんじつ)はあなたの(むね)(なか)にある

(あらし)(うみ)(しず)まった

()ったものは(かぞ)えきれなくとも

 
この(うた)()こえてる

世界中(せかいじゅう)()()なき(もの)

希望(きぼう)はあなたの(むね)(なか)にある

(かな)しみの(よる)()える(とき)

(かなら)ずあなたは()きていく(つよ)さを

()てるから

 

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 蒼雨 的頭像
    蒼雨

    日常雜物間

    蒼雨 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()